Research Institute for Translation Studies (RITS)

Document Type : Translation Studies

Author

PhD Candidate in Translation Studies, Translation Studies Department, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran

10.22054/tir.2025.84637.1036

Abstract

Audio description (AD) is a key tool for improving audiovisual accessibility, originally developed to support the blind and partially sighted community. However, its benefits extend far beyond its initial target audience, with users now including individuals with cognitive disabilities, older adults, language learners, and even sighted individuals in specific contexts. This article analyzes the inclusive potential of AD, tracing the historical evolution of AD from its initial beginnings in the 1980s to the current day as a recognized form of audiovisual translation. AD translates visual information into verbal description, enabling BPS audiences to access visual media on an equal basis as sighted viewers. Apart from accessibility, AD has increasingly been appreciated as a pedagogical tool to facilitate language learning, listening skills, and vocabulary acquisition. AD is also advantageous for individuals with cognitive disabilities since it provides clear, concise descriptions of visual objects, helping to focus attention and reduce cognitive overload. It can also improve the experience for sighted users where visual access is limited, such as while driving or multitasking. This study invites further investigation of the broader applications of AD, encouraging its use in different environments, including education, virtual reality, and interactive narratives. Seen in this light, the current study highlights AD’s potential to facilitate inclusivity and accessibility across society, for a wide variety of users beyond its current target ones.

Keywords